# Translation of R-boot.pot to French # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the boot R package. # Philippe Grosjean , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot 1.2-23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-01 09:52\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 23:55+0100\n" "Last-Translator: Philippe Grosjean \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "no data in call to boot" msgstr "pas de données lors de l'appel à boot" msgid "negative value of m supplied" msgstr "valeur négative donnée pour 'm'" msgid "length of m incompatible with strata" msgstr "longueur de 'm' incompatible avec 'strata'" msgid "dimensions of R and weights do not match" msgstr "les dimensions de 'R' et 'weights' ne sont pas conformes" msgid "index array not defined for model-based resampling" msgstr "indiçage de tableau non défini pour un rééchantillonnage basé sur un modèle" msgid "boot.array not implemented for this object" msgstr "boot.array non implémenté pour cet objet" msgid "array cannot be found for parametric bootstrap" msgstr "tableau non trouvé pour un bootstrap pamétrique" msgid "distribution not supported using normal instead" msgstr "distribution non supportée, utilisation d'une distribution normale à la place" msgid "only first element of index used" msgstr "seul le premier élément d''index' est utilisé" msgid "K outside allowable range" msgstr "'K' en dehors de la plage admise" msgid "K has been set to" msgstr "'K' est fixé à" msgid "t and t0 must be supplied together" msgstr "'t' et 't0' doivent être fixés simultanément" msgid "index out of bounds; minimum index only used." msgstr "indice hors plage ; l'indice le plus petit est utilisé" msgid "t must of length" msgstr "'t' doit être de longueur" msgid "bootstrap variances needed for studentized intervals" msgstr "les variances de bootstrap sont nécessaires pour les intervalles studentisés" msgid "BCa intervals not defined for time series bootstraps." msgstr "les intervalles BCa ne sont pas définis pour les bootstraps sur les séries temporelles" msgid "bootstrap output object or 't0' required" msgstr "objet résultat d'un bootstrap ou 't0' requis" msgid "unable to calculate var.t0" msgstr "impossible de calculer var.t0" msgid "extreme order statistics used as endpoints" msgstr "statistiques d'ordre extrême utilisées comme points finaux" msgid "variance required for Studentized CI's" msgstr "variance requise pour les intervalles de confiance studentisés" msgid "only first element of index used in abc.ci" msgstr "seul le premier élément de l'indice est utilisé dans abc.in" msgid "missing values not allowed in data" msgstr "valeurs manquantes non autorisées dans les données" msgid "unknown value of sim" msgstr "valeur inconnue de 'sim'" msgid "data must be a matrix with at least 2 columns" msgstr "les données doivent être dans une matrice contenant au moins 2 colonnes" msgid "index must contain 2 elements" msgstr "les indices doivent contenir 2 éléments" msgid "only first 2 elements of index used" msgstr "seuls les deux premiers éléments d'indices sont utilisés" msgid "indices are incompatible with ncol(data)" msgstr "les indices sont incompatibles avec ncol(data)" msgid "sim=weird cannot be used with coxph object" msgstr "sim=weird ne peut être utilisé avec un object 'coxph'" msgid "only columns" msgstr "seulement des colonnes" msgid "and" msgstr "et" msgid "of data used" msgstr "des données utilisées" msgid "no coefficients in cox model -- model ignored" msgstr "pas de coefficients dans le modèle cox -- modèle ignoré" msgid "F.surv is required but missing" msgstr "F.surv est requis mais manquant" msgid "G.surv is required but missing" msgstr "G.surv est requis mais manquant" msgid "strata of wrong length" msgstr "strates de mauvaise longueur" msgid "influence values cannot be found from a parametric bootstrap" msgstr "les valeurs d'influence ne peuvent être trouvées à partir d'un bootstrap paramétrique" msgid "no data or bootstrap object specified" msgstr "pas de données ou d'objet bootstrap spécifié" msgid "no statistic or bootstrap object specified" msgstr "pas de statistique ou d'objet 'bootstrap' spécifié" msgid "'stype' must be \"w\" for type=\"inf\"" msgstr "'stype' doit être \"w\" pour type=\"inf\"" msgid "input t ignored; type=\"inf\"" msgstr "entrée 't' ignorée ; type=\"inf\"" msgid "bootstrap object needed for type=\"reg\"" msgstr "objet 'bootstrap' requis pour type=\"reg\"" msgid "input t ignored; type=\"jack\"" msgstr "entrée 't' ignorée ; type=\"jack\"" msgid "input t ignored; type=\"pos\"" msgstr "entrée 't' ignorée ; type=\"pos\"" msgid "input t0 ignored: neither t nor L supplied" msgstr "entrée 't0' ignorée : ni 't', ni 'L' n'est fourni" msgid "bootstrap output matrix missing" msgstr "matrice manquante dans la sortie bootstrap" msgid "use boot.ci for scalar parameters" msgstr "utilisez boot.ci pour des paramètres scalaires" msgid "unable to achieve requested overall error rate." msgstr "impossible d'atteindre le taux global d'erreur spécifié" msgid "unable to find multiplier for" msgstr "impossible de trouver un multiplicateur pour" msgid "theta or lambda required" msgstr "'theta' ou 'lambda' requis" msgid "0 elements not allowed in q" msgstr "0 éléments non permis pour 'q'" msgid "bootstrap replicates must be supplied" msgstr "les réplications de bootstrap doivent être fournies" msgid "either boot.out or w must be specified." msgstr "soit 'boot.out', soit 'w' doit être spécifié" msgid "only first column of t used" msgstr "seule la première colonne de 't' est utilisée" msgid "invalid value of sim supplied" msgstr "valeur incorrecte spécifiée pour 'sim'" msgid "R and theta have incompatible lengths" msgstr "'R' et 'theta' ont des longueurs non conformes" msgid "R[1] must be positive for frequency smoothing" msgstr "R[1] doit être positif pour un lissage des fréquences" msgid "R and alpha have incompatible lengths" msgstr "'R' et 'alpha' ont des longueurs non conformes" msgid "extreme values used for quantiles" msgstr "valeurs extrêmes utilisées pour les quantiles" msgid "theta must be supplied if R[1] = 0" msgstr "'theta' doit être fourni si R[1]=0" msgid "alpha ignored; R[1]=0" msgstr "'alpha' ignoré ; R[1]=0" msgid "control methods undefined when boot.out has weights" msgstr "méthodes de contrôle non définies lorsque 'boot.out' est pondéré" msgid "invalid proportions input" msgstr "proportions d'entrée incorrectes" msgid "number of columns of A (" msgstr "le nombre de colonnes de A (" msgid ") not equal to length of u (" msgstr ") n'est pas égal à la longueur de u (" msgid "either A and u or K.adj and K2 must be supplied" msgstr "soit 'A' et 'u', soit 'K.adj' et 'K2' doivent être fournis" msgid "this type not implemented for Poisson" msgstr "ce type n'est pas implémenté pour 'Poisson'" msgid "this type not implemented for Binary" msgstr "ce type n'est pas implémenté pour 'Binary'" msgid "one of t or t0 required" msgstr "soit 't', soit 't0' est requis" msgid "function u missing" msgstr "fonction 'u' manquante" msgid "u must be a function" msgstr "'u' doit être une fonction" msgid "unable to find range" msgstr "impossible de trouver l'étendue des valeurs" msgid "R must be positive" msgstr "'R' doit être positif" msgid "invalid value of l" msgstr "valeur de 'l' incorrecte" msgid "unrecognized value of sim" msgstr "valeur de 'sim' non reconnue" msgid "irregular time series not allowed" msgstr "séries temporelles irrégulières non admises" msgid "multivariate time series not allowed" msgstr "séries temporelles multivariées non admises" msgid "likelihood never exceeds" msgstr "la vraissemblance n'a jamais excédé" msgid "likelihood exceeds" msgstr "la vraissemblance excède" msgid "at only one point" msgstr "à seulement un point" msgid "estimated adjustment 'a' is NA" msgstr "l'ajustement de 'a' estimé est NA"